T. S. Eliot

alt="t. s. eliot"
 

T.S. Eliot (1888-1965) published his first poetic masterpiece, "The Love Song of J. Alfred Prufrock," in 1915. In 1921, he wrote the poem "The Waste Land" while recovering from exhaustion. The dense, allusion-heavy poem went on to redefine the genre and became one of the most talked about poems in literary history. For his lifetime of poetic innovation, Eliot won the Order of Merit and the Nobel Prize in Literature in 1948. Part of the ex-pat community of the 1920s, he spent most of his life in Europe, dying in London, England, in 1965.

Early Years

Thomas Stearns "T.S." Eliot was born in St. Louis, Missouri, on September 26, 1888. He attended Smith Academy in St. Louis and then the Milton Academy in Massachusetts, as his family was originally from New England. Soon after the turn of the century, Eliot began seeing his poems and short stories in print, and writing would occupy him for the rest of his life.

Eliot began courses at Harvard University in 1906, graduating three years later with a Bachelor of Arts degree. At Harvard, he was greatly influenced by professors renowned in poetry, philosophy and literary criticism, and the rest of his literary career would be shaped by all three. After graduating, Eliot served as a philosophy assistant at Harvard for a year, and then left for France and the Sorbonne to study philosophy.

From 1911 to 1914, Eliot was back at Harvard, where he deepened his knowledge by reading Indian philosophy and studying Sanskrit. He finished his advanced degree at Harvard while in Europe, but due to the onset of World War I, he never went back to Harvard to take the final oral exam for his Ph.D. He soon married Vivienne Haigh-Wood and took a job in London, England, as a school teacher. Not long after, he became a bank clerk—a position he would hold until 1925.

It was around this time that Eliot began a lifelong friendship with American poet Ezra Pound, who immediately recognized Eliot's poetic genius and worked to publish his work. The first poem of this period, and the first of Eliot's important works, was "The Love Song of J. Alfred Prufrock," which appeared in Poetry in 1915. His first book of poems, Prufrock and Other Observations, followed in 1917, and the collection established Eliot as a leading poet of his day. While writing poetry and tending to his day job, Eliot was busy writing literary criticism and reviews, and his work in the criticism field would become as respected as his poetry.

In 1919, Eliot published Poems, which contained "Gerontion." The poem was a blank-verse interior monologue, and it was unlike anything that had ever been written in the English language. As if that didn't garner enough attention, in 1922 Eliot saw the publication of "The Waste Land," a colossal and complex examination of postwar disillusionment. At the time he wrote the poem, Eliot's marriage was failing, and he and his wife were both experiencing "nervous disorders."

"The Waste Land" almost immediately developed a cult-like following from all literary corners, and it is often considered the most influential poetic work of the 20th century. The same year "The Waste Land" was published, Eliot founded what would become an influential literary journal called Criterion. The poet also edited the journal throughout the span of its publication (1922-1939). Two years later, Eliot left his bank post to join the publishing house Faber & Faber, where he would remain for the rest of his career, shepherding the writing of many young poets. (He officially became a British citizen in 1927.)

Whatever else was afoot, Eliot continued to write, and his major later poems include "Ash Wednesday" (1930) and "Four Quartets" (1943). During this period he also wrote The Use of Poetry and the Use of Criticism (1933), After Strange Gods (1934) and Notes Towards the Definition of Culture (1940). For his vast influence—in poetry, criticism and drama— Eliot received the Nobel Prize in Literature in 1948.

Selected Poetry of T.S. ELIOT

  1. The Boston Evening Transcript

    BY T. S. ELIOT

    The readers of the Boston Evening Transcript

    Sway in the wind like a field of ripe corn.


    When evening quickens faintly in the street,

    Wakening the appetites of life in some

    And to others bringing the Boston Evening Transcript,

    I mount the steps and ring the bell, turning

    Wearily, as one would turn to nod good-bye to Rochefoucauld,

    If the street were time and he at the end of the street,

    And I say, "Cousin Harriet, here is the Boston Evening Transcript.

  2. The Love Song of J. Alfred Prufrock 

    BY T. S. ELIOT

    S’io credesse che mia risposta fosse
    A persona che mai tornasse al mondo,
    Questa fiamma staria senza piu scosse.
    Ma percioche giammai di questo fondo
    Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
    Senza tema d’infamia ti rispondo.

    Let us go then, you and I,

    When the evening is spread out against the sky

    Like a patient etherized upon a table;

    Let us go, through certain half-deserted streets,

    The muttering retreats

    Of restless nights in one-night cheap hotels

    And sawdust restaurants with oyster-shells:

    Streets that follow like a tedious argument

    Of insidious intent

    To lead you to an overwhelming question ...

    Oh, do not ask, “What is it?”

    Let us go and make our visit.


    In the room the women come and go

    Talking of Michelangelo.


    The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,

    The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,

    Licked its tongue into the corners of the evening,

    Lingered upon the pools that stand in drains,

    Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,

    Slipped by the terrace, made a sudden leap,

    And seeing that it was a soft October night,

    Curled once about the house, and fell asleep.


    And indeed there will be time

    For the yellow smoke that slides along the street,

    Rubbing its back upon the window-panes;

    There will be time, there will be time

    To prepare a face to meet the faces that you meet;

    There will be time to murder and create,

    And time for all the works and days of hands

    That lift and drop a question on your plate;

    Time for you and time for me,

    And time yet for a hundred indecisions,

    And for a hundred visions and revisions,

    Before the taking of a toast and tea.


    In the room the women come and go

    Talking of Michelangelo.


    And indeed there will be time

    To wonder, “Do I dare?” and, “Do I dare?”

    Time to turn back and descend the stair,

    With a bald spot in the middle of my hair —

    (They will say: “How his hair is growing thin!”)

    My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,

    My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin —

    (They will say: “But how his arms and legs are thin!”)

    Do I dare

    Disturb the universe?

    In a minute there is time

    For decisions and revisions which a minute will reverse.


    For I have known them all already, known them all:

    Have known the evenings, mornings, afternoons,

    I have measured out my life with coffee spoons;

    I know the voices dying with a dying fall

    Beneath the music from a farther room.

    So how should I presume?


    And I have known the eyes already, known them all—

    The eyes that fix you in a formulated phrase,

    And when I am formulated, sprawling on a pin,

    When I am pinned and wriggling on the wall,

    Then how should I begin

    To spit out all the butt-ends of my days and ways?

    And how should I presume?


    And I have known the arms already, known them all—

    Arms that are braceleted and white and bare

    (But in the lamplight, downed with light brown hair!)

    Is it perfume from a dress

    That makes me so digress?

    Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.

    And should I then presume?

    And how should I begin?


    Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets

    And watched the smoke that rises from the pipes

    Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows? ...


    I should have been a pair of ragged claws

    Scuttling across the floors of silent seas.


    And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!

    Smoothed by long fingers,

    Asleep ... tired ... or it malingers,

    Stretched on the floor, here beside you and me.

    Should I, after tea and cakes and ices,

    Have the strength to force the moment to its crisis?

    But though I have wept and fasted, wept and prayed,

    Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,

    I am no prophet — and here’s no great matter;

    I have seen the moment of my greatness flicker,

    And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,

    And in short, I was afraid.


    And would it have been worth it, after all,

    After the cups, the marmalade, the tea,

    Among the porcelain, among some talk of you and me,

    Would it have been worth while,

    To have bitten off the matter with a smile,

    To have squeezed the universe into a ball

    To roll it towards some overwhelming question,

    To say: “I am Lazarus, come from the dead,

    Come back to tell you all, I shall tell you all”—

    If one, settling a pillow by her head

    Should say: “That is not what I meant at all;

    That is not it, at all.”


    And would it have been worth it, after all,

    Would it have been worth while,

    After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,

    After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor—

    And this, and so much more?—

    It is impossible to say just what I mean!

    But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:

    Would it have been worth while

    If one, settling a pillow or throwing off a shawl,

    And turning toward the window, should say:

    “That is not it at all,

    That is not what I meant, at all.”


    No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;

    Am an attendant lord, one that will do

    To swell a progress, start a scene or two,

    Advise the prince; no doubt, an easy tool,

    Deferential, glad to be of use,

    Politic, cautious, and meticulous;

    Full of high sentence, but a bit obtuse;

    At times, indeed, almost ridiculous—

    Almost, at times, the Fool.


    I grow old ... I grow old ...

    I shall wear the bottoms of my trousers rolled.


    Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?

    I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.

    I have heard the mermaids singing, each to each.


    I do not think that they will sing to me.


    I have seen them riding seaward on the waves

    Combing the white hair of the waves blown back

    When the wind blows the water white and black.

    We have lingered in the chambers of the sea

    By sea-girls wreathed with seaweed red and brown

    Till human voices wake us, and we drown.


  3. Waste Land

    BY T. S. ELIOT

                                      FOR EZRA POUND
                                    IL MIGLIOR FABBRO

    I. The Burial of the Dead


    April is the cruellest month, breeding

    Lilacs out of the dead land, mixing

    Memory and desire, stirring

    Dull roots with spring rain.

    Winter kept us warm, covering

    Earth in forgetful snow, feeding

    A little life with dried tubers.

    Summer surprised us, coming over the Starnbergersee

    With a shower of rain; we stopped in the colonnade,

    And went on in sunlight, into the Hofgarten,

    And drank coffee, and talked for an hour.

    Bin gar keine Russin, stamm’ aus Litauen, echt deutsch.

    And when we were children, staying at the arch-duke’s,

    My cousin’s, he took me out on a sled,

    And I was frightened. He said, Marie,

    Marie, hold on tight. And down we went.

    In the mountains, there you feel free.

    I read, much of the night, and go south in the winter.


    What are the roots that clutch, what branches grow

    Out of this stony rubbish? Son of man,

    You cannot say, or guess, for you know only

    A heap of broken images, where the sun beats,

    And the dead tree gives no shelter, the cricket no relief,

    And the dry stone no sound of water. Only

    There is shadow under this red rock,

    (Come in under the shadow of this red rock),

    And I will show you something different from either

    Your shadow at morning striding behind you

    Or your shadow at evening rising to meet you;

    I will show you fear in a handful of dust.

    Frisch weht der Wind

    Der Heimat zu

    Mein Irisch Kind,

    Wo weilest du?

    “You gave me hyacinths first a year ago;

    “They called me the hyacinth girl.”

    —Yet when we came back, late, from the Hyacinth garden,

    Your arms full, and your hair wet, I could not

    Speak, and my eyes failed, I was neither

    Living nor dead, and I knew nothing,

    Looking into the heart of light, the silence.

    Oed’ und leer das Meer.


    Madame Sosostris, famous clairvoyante,

    Had a bad cold, nevertheless

    Is known to be the wisest woman in Europe,

    With a wicked pack of cards. Here, said she,

    Is your card, the drowned Phoenician Sailor,

    (Those are pearls that were his eyes. Look!)

    Here is Belladonna, the Lady of the Rocks,

    The lady of situations.

    Here is the man with three staves, and here the Wheel,

    And here is the one-eyed merchant, and this card,

    Which is blank, is something he carries on his back,

    Which I am forbidden to see. I do not find

    The Hanged Man. Fear death by water.

    I see crowds of people, walking round in a ring.

    Thank you. If you see dear Mrs. Equitone,

    Tell her I bring the horoscope myself:

    One must be so careful these days.


    Unreal City,

    Under the brown fog of a winter dawn,

    A crowd flowed over London Bridge, so many,

    I had not thought death had undone so many.

    Sighs, short and infrequent, were exhaled,

    And each man fixed his eyes before his feet.

    Flowed up the hill and down King William Street,

    To where Saint Mary Woolnoth kept the hours

    With a dead sound on the final stroke of nine.

    There I saw one I knew, and stopped him, crying: “Stetson!

    “You who were with me in the ships at Mylae!

    “That corpse you planted last year in your garden,

    “Has it begun to sprout? Will it bloom this year?

    “Or has the sudden frost disturbed its bed?

    “Oh keep the Dog far hence, that’s friend to men,

    “Or with his nails he’ll dig it up again!

    “You! hypocrite lecteur!—mon semblable,—mon frère!”



    II. A Game of Chess


    The Chair she sat in, like a burnished throne,

    Glowed on the marble, where the glass

    Held up by standards wrought with fruited vines

    From which a golden Cupidon peeped out

    (Another hid his eyes behind his wing)

    Doubled the flames of sevenbranched candelabra

    Reflecting light upon the table as

    The glitter of her jewels rose to meet it,

    From satin cases poured in rich profusion;

    In vials of ivory and coloured glass

    Unstoppered, lurked her strange synthetic perfumes,

    Unguent, powdered, or liquid—troubled, confused

    And drowned the sense in odours; stirred by the air

    That freshened from the window, these ascended

    In fattening the prolonged candle-flames,

    Flung their smoke into the laquearia,

    Stirring the pattern on the coffered ceiling.

    Huge sea-wood fed with copper

    Burned green and orange, framed by the coloured stone,

    In which sad light a carvéd dolphin swam.

    Above the antique mantel was displayed

    As though a window gave upon the sylvan scene

    The change of Philomel, by the barbarous king

    So rudely forced; yet there the nightingale

    Filled all the desert with inviolable voice

    And still she cried, and still the world pursues,

    “Jug Jug” to dirty ears.

    And other withered stumps of time

    Were told upon the walls; staring forms

    Leaned out, leaning, hushing the room enclosed.

    Footsteps shuffled on the stair.

    Under the firelight, under the brush, her hair

    Spread out in fiery points

    Glowed into words, then would be savagely still.


    “My nerves are bad tonight. Yes, bad. Stay with me.

    “Speak to me. Why do you never speak. Speak.

    “What are you thinking of? What thinking? What?

    “I never know what you are thinking. Think.”


    I think we are in rats’ alley

    Where the dead men lost their bones.


    “What is that noise?”

    The wind under the door.

    “What is that noise now? What is the wind doing?”

    Nothing again nothing.

    “Do

    “You know nothing? Do you see nothing? Do you remember

    “Nothing?”


    I remember

    Those are pearls that were his eyes.

    “Are you alive, or not? Is there nothing in your head?”


    But

    O O O O that Shakespeherian Rag—

    It’s so elegant

    So intelligent

    “What shall I do now? What shall I do?”

    “I shall rush out as I am, and walk the street

    “With my hair down, so. What shall we do tomorrow?

    “What shall we ever do?”

    The hot water at ten.

    And if it rains, a closed car at four.

    And we shall play a game of chess,

    Pressing lidless eyes and waiting for a knock upon the door.


    When Lil’s husband got demobbed, I said—

    I didn’t mince my words, I said to her myself,

    HURRY UP PLEASE ITS TIME

    Now Albert’s coming back, make yourself a bit smart.

    He’ll want to know what you done with that money he gave you

    To get yourself some teeth. He did, I was there.

    You have them all out, Lil, and get a nice set,

    He said, I swear, I can’t bear to look at you.

    And no more can’t I, I said, and think of poor Albert,

    He’s been in the army four years, he wants a good time,

    And if you don’t give it him, there’s others will, I said.

    Oh is there, she said. Something o’ that, I said.

    Then I’ll know who to thank, she said, and give me a straight look.

    HURRY UP PLEASE ITS TIME

    If you don’t like it you can get on with it, I said.

    Others can pick and choose if you can’t.

    But if Albert makes off, it won’t be for lack of telling.

    You ought to be ashamed, I said, to look so antique.

    (And her only thirty-one.)

    I can’t help it, she said, pulling a long face,

    It’s them pills I took, to bring it off, she said.

    (She’s had five already, and nearly died of young George.)

    The chemist said it would be all right, but I’ve never been the same.

    You are a proper fool, I said.

    Well, if Albert won’t leave you alone, there it is, I said,

    What you get married for if you don’t want children?

    HURRY UP PLEASE ITS TIME

    Well, that Sunday Albert was home, they had a hot gammon,

    And they asked me in to dinner, to get the beauty of it hot—

    HURRY UP PLEASE ITS TIME

    HURRY UP PLEASE ITS TIME

    Goonight Bill. Goonight Lou. Goonight May. Goonight.

    Ta ta. Goonight. Goonight.

    Good night, ladies, good night, sweet ladies, good night, good night.



    III. The Fire Sermon


    The river’s tent is broken: the last fingers of leaf

    Clutch and sink into the wet bank. The wind

    Crosses the brown land, unheard. The nymphs are departed.

    Sweet Thames, run softly, till I end my song.

    The river bears no empty bottles, sandwich papers,

    Silk handkerchiefs, cardboard boxes, cigarette ends

    Or other testimony of summer nights. The nymphs are departed.

    And their friends, the loitering heirs of city directors;

    Departed, have left no addresses.

    By the waters of Leman I sat down and wept . . .

    Sweet Thames, run softly till I end my song,

    Sweet Thames, run softly, for I speak not loud or long.

    But at my back in a cold blast I hear

    The rattle of the bones, and chuckle spread from ear to ear.


    A rat crept softly through the vegetation

    Dragging its slimy belly on the bank

    While I was fishing in the dull canal

    On a winter evening round behind the gashouse

    Musing upon the king my brother’s wreck

    And on the king my father’s death before him.

    White bodies naked on the low damp ground

    And bones cast in a little low dry garret,

    Rattled by the rat’s foot only, year to year.

    But at my back from time to time I hear

    The sound of horns and motors, which shall bring

    Sweeney to Mrs. Porter in the spring.

    O the moon shone bright on Mrs. Porter

    And on her daughter

    They wash their feet in soda water

    Et O ces voix d’enfants, chantant dans la coupole!


    Twit twit twit

    Jug jug jug jug jug jug

    So rudely forc’d.

    Tereu


    Unreal City

    Under the brown fog of a winter noon

    Mr. Eugenides, the Smyrna merchant

    Unshaven, with a pocket full of currants

    C.i.f. London: documents at sight,

    Asked me in demotic French

    To luncheon at the Cannon Street Hotel

    Followed by a weekend at the Metropole.


    At the violet hour, when the eyes and back

    Turn upward from the desk, when the human engine waits

    Like a taxi throbbing waiting,

    I Tiresias, though blind, throbbing between two lives,

    Old man with wrinkled female breasts, can see

    At the violet hour, the evening hour that strives

    Homeward, and brings the sailor home from sea,

    The typist home at teatime, clears her breakfast, lights

    Her stove, and lays out food in tins.

    Out of the window perilously spread

    Her drying combinations touched by the sun’s last rays,

    On the divan are piled (at night her bed)

    Stockings, slippers, camisoles, and stays.

    I Tiresias, old man with wrinkled dugs

    Perceived the scene, and foretold the rest—

    I too awaited the expected guest.

    He, the young man carbuncular, arrives,

    A small house agent’s clerk, with one bold stare,

    One of the low on whom assurance sits

    As a silk hat on a Bradford millionaire.

    The time is now propitious, as he guesses,

    The meal is ended, she is bored and tired,

    Endeavours to engage her in caresses

    Which still are unreproved, if undesired.

    Flushed and decided, he assaults at once;

    Exploring hands encounter no defence;

    His vanity requires no response,

    And makes a welcome of indifference.

    (And I Tiresias have foresuffered all

    Enacted on this same divan or bed;

    I who have sat by Thebes below the wall

    And walked among the lowest of the dead.)

    Bestows one final patronising kiss,

    And gropes his way, finding the stairs unlit . . .


    She turns and looks a moment in the glass,

    Hardly aware of her departed lover;

    Her brain allows one half-formed thought to pass:

    “Well now that’s done: and I’m glad it’s over.”

    When lovely woman stoops to folly and

    Paces about her room again, alone,

    She smoothes her hair with automatic hand,

    And puts a record on the gramophone.


    “This music crept by me upon the waters”

    And along the Strand, up Queen Victoria Street.

    O City city, I can sometimes hear

    Beside a public bar in Lower Thames Street,

    The pleasant whining of a mandoline

    And a clatter and a chatter from within

    Where fishmen lounge at noon: where the walls

    Of Magnus Martyr hold

    Inexplicable splendour of Ionian white and gold.


    The river sweats

    Oil and tar

    The barges drift

    With the turning tide

    Red sails

    Wide

    To leeward, swing on the heavy spar.

    The barges wash

    Drifting logs

    Down Greenwich reach

    Past the Isle of Dogs.

    Weialala leia

    Wallala leialala


    Elizabeth and Leicester

    Beating oars

    The stern was formed

    A gilded shell

    Red and gold

    The brisk swell

    Rippled both shores

    Southwest wind

    Carried down stream

    The peal of bells

    White towers

    Weialala leia

    Wallala leialala


    “Trams and dusty trees.

    Highbury bore me. Richmond and Kew

    Undid me. By Richmond I raised my knees

    Supine on the floor of a narrow canoe.”


    “My feet are at Moorgate, and my heart

    Under my feet. After the event

    He wept. He promised a ‘new start.’

    I made no comment. What should I resent?”


    “On Margate Sands.

    I can connect

    Nothing with nothing.

    The broken fingernails of dirty hands.

    My people humble people who expect

    Nothing.”

    la la


    To Carthage then I came


    Burning burning burning burning

    O Lord Thou pluckest me out

    O Lord Thou pluckest


    burning



    IV. Death by Water


    Phlebas the Phoenician, a fortnight dead,

    Forgot the cry of gulls, and the deep sea swell

    And the profit and loss.

    A current under sea

    Picked his bones in whispers. As he rose and fell

    He passed the stages of his age and youth

    Entering the whirlpool.

    Gentile or Jew

    O you who turn the wheel and look to windward,

    Consider Phlebas, who was once handsome and tall as you.



    V. What the Thunder Said


    After the torchlight red on sweaty faces

    After the frosty silence in the gardens

    After the agony in stony places

    The shouting and the crying

    Prison and palace and reverberation

    Of thunder of spring over distant mountains

    He who was living is now dead

    We who were living are now dying

    With a little patience


    Here is no water but only rock

    Rock and no water and the sandy road

    The road winding above among the mountains

    Which are mountains of rock without water

    If there were water we should stop and drink

    Amongst the rock one cannot stop or think

    Sweat is dry and feet are in the sand

    If there were only water amongst the rock

    Dead mountain mouth of carious teeth that cannot spit

    Here one can neither stand nor lie nor sit

    There is not even silence in the mountains

    But dry sterile thunder without rain

    There is not even solitude in the mountains

    But red sullen faces sneer and snarl

    From doors of mudcracked houses

    If there were water

    And no rock

    If there were rock

    And also water

    And water

    A spring

    A pool among the rock

    If there were the sound of water only

    Not the cicada

    And dry grass singing

    But sound of water over a rock

    Where the hermit-thrush sings in the pine trees

    Drip drop drip drop drop drop drop

    But there is no water


    Who is the third who walks always beside you?

    When I count, there are only you and I together

    But when I look ahead up the white road

    There is always another one walking beside you

    Gliding wrapt in a brown mantle, hooded

    I do not know whether a man or a woman

    —But who is that on the other side of you?


    What is that sound high in the air

    Murmur of maternal lamentation

    Who are those hooded hordes swarming

    Over endless plains, stumbling in cracked earth

    Ringed by the flat horizon only

    What is the city over the mountains

    Cracks and reforms and bursts in the violet air

    Falling towers

    Jerusalem Athens Alexandria

    Vienna London

    Unreal


    A woman drew her long black hair out tight

    And fiddled whisper music on those strings

    And bats with baby faces in the violet light

    Whistled, and beat their wings

    And crawled head downward down a blackened wall

    And upside down in air were towers

    Tolling reminiscent bells, that kept the hours

    And voices singing out of empty cisterns and exhausted wells.


    In this decayed hole among the mountains

    In the faint moonlight, the grass is singing

    Over the tumbled graves, about the chapel

    There is the empty chapel, only the wind’s home.

    It has no windows, and the door swings,

    Dry bones can harm no one.

    Only a cock stood on the rooftree

    Co co rico co co rico

    In a flash of lightning. Then a damp gust

    Bringing rain


    Ganga was sunken, and the limp leaves

    Waited for rain, while the black clouds

    Gathered far distant, over Himavant.

    The jungle crouched, humped in silence.

    Then spoke the thunder

    DA

    Datta: what have we given?

    My friend, blood shaking my heart

    The awful daring of a moment’s surrender

    Which an age of prudence can never retract

    By this, and this only, we have existed

    Which is not to be found in our obituaries

    Or in memories draped by the beneficent spider

    Or under seals broken by the lean solicitor

    In our empty rooms

    DA

    Dayadhvam: I have heard the key

    Turn in the door once and turn once only

    We think of the key, each in his prison

    Thinking of the key, each confirms a prison

    Only at nightfall, aethereal rumours

    Revive for a moment a broken Coriolanus

    DA

    Damyata: The boat responded

    Gaily, to the hand expert with sail and oar

    The sea was calm, your heart would have responded

    Gaily, when invited, beating obedient

    To controlling hands


    I sat upon the shore

    Fishing, with the arid plain behind me

    Shall I at least set my lands in order?

    London Bridge is falling down falling down falling down

    Poi s’ascose nel foco che gli affina

    Quando fiam uti chelidon—O swallow swallow

    Le Prince d’Aquitaine à la tour abolie

    These fragments I have shored against my ruins

    Why then Ile fit you. Hieronymo’s mad againe.

    Datta. Dayadhvam. Damyata.

    Shantih shantih shantih

  4. Portrait of a Lady

    BY T. S. ELIOT

    Thou hast committed —
    Fornication: but that was in another country,
    And besides, the wench is dead.
    (The Jew of Malta)

    I

    Among the smoke and fog of a December afternoon

    You have the scene arrange itself — as it will seem to do—

    With "I have saved this afternoon for you";

    And four wax candles in the darkened room,

    Four rings of light upon the ceiling overhead,

    An atmosphere of Juliet's tomb

    Prepared for all the things to be said, or left unsaid.

    We have been, let us say, to hear the latest Pole

    Transmit the Preludes, through his hair and finger-tips.

    "So intimate, this Chopin, that I think his soul

    Should be resurrected only among friends

    Some two or three, who will not touch the bloom

    That is rubbed and questioned in the concert room."

    —And so the conversation slips

    Among velleities and carefully caught regrets

    Through attenuated tones of violins

    Mingled with remote cornets

    And begins.


    "You do not know how much they mean to me, my friends,

    And how, how rare and strange it is, to find

    In a life composed so much, so much of odds and ends,

    (For indeed I do not love it ... you knew? you are not blind!

    How keen you are!)

    To find a friend who has these qualities,

    Who has, and gives

    Those qualities upon which friendship lives.

    How much it means that I say this to you —

    Without these friendships — life, what cauchemar!"

    Among the winding of the violins

    And the ariettes

    Of cracked cornets

    Inside my brain a dull tom-tom begins

    Absurdly hammering a prelude of its own,

    Capricious monotone

    That is at least one definite "false note."

    — Let us take the air, in a tobacco trance,

    Admire the monuments,

    Discuss the late events,

    Correct our watches by the public clocks.

    Then sit for half an hour and drink our bocks.


    II

    Now that lilacs are in bloom

    She has a bowl of lilacs in her room

    And twists one in her fingers while she talks.

    "Ah, my friend, you do not know, you do not know

    What life is, you who hold it in your hands";

    (Slowly twisting the lilac stalks)

    "You let it flow from you, you let it flow,

    And youth is cruel, and has no remorse

    And smiles at situations which it cannot see."

    I smile, of course,

    And go on drinking tea.

    "Yet with these April sunsets, that somehow recall

    My buried life, and Paris in the Spring,

    I feel immeasurably at peace, and find the world

    To be wonderful and youthful, after all."


    The voice returns like the insistent out-of-tune

    Of a broken violin on an August afternoon:

    "I am always sure that you understand

    My feelings, always sure that you feel,

    Sure that across the gulf you reach your hand.


    You are invulnerable, you have no Achilles' heel.

    You will go on, and when you have prevailed

    You can say: at this point many a one has failed.


    But what have I, but what have I, my friend,

    To give you, what can you receive from me?

    Only the friendship and the sympathy

    Of one about to reach her journey's end.


    I shall sit here, serving tea to friends ...."


    I take my hat: how can I make a cowardly amends

    For what she has said to me?

    You will see me any morning in the park

    Reading the comics and the sporting page.

    Particularly I remark.

    An English countess goes upon the stage.

    A Greek was murdered at a Polish dance,

    Another bank defaulter has confessed.

    I keep my countenance,

    I remain self-possessed

    Except when a street-piano, mechanical and tired

    Reiterates some worn-out common song

    With the smell of hyacinths across the garden

    Recalling things that other people have desired.

    Are these ideas right or wrong?


    III

    The October night comes down; returning as before

    Except for a slight sensation of being ill at ease

    I mount the stairs and turn the handle of the door

    And feel as if I had mounted on my hands and knees.

    "And so you are going abroad; and when do you return?

    But that's a useless question.

    You hardly know when you are coming back,

    You will find so much to learn."

    My smile falls heavily among the bric-à-brac.


    "Perhaps you can write to me."

    My self-possession flares up for a second;

    This is as I had reckoned.

    "I have been wondering frequently of late

    (But our beginnings never know our ends!)

    Why we have not developed into friends."

    I feel like one who smiles, and turning shall remark

    Suddenly, his expression in a glass.

    My self-possession gutters; we are really in the dark.


    "For everybody said so, all our friends,

    They all were sure our feelings would relate

    So closely! I myself can hardly understand.

    We must leave it now to fate.

    You will write, at any rate.

    Perhaps it is not too late.

    I shall sit here, serving tea to friends."

    And I must borrow every changing shape

    To find expression ... dance, dance

    Like a dancing bear,

    Cry like a parrot, chatter like an ape.

    Let us take the air, in a tobacco trance—

    Well! and what if she should die some afternoon,

    Afternoon grey and smoky, evening yellow and rose;

    Should die and leave me sitting pen in hand

    With the smoke coming down above the housetops;

    Doubtful, for quite a while

    Not knowing what to feel or if I understand

    Or whether wise or foolish, tardy or too soon ...

    Would she not have the advantage, after all?

    This music is successful with a "dying fall"

    Now that we talk of dying—

    And should I have the right to smile?

  5. The Journey of the Magi

    BY T. S. ELIOT

    “A cold coming we had of it,
    Just the worst time of the year
    For a journey, and such a long journey:
    The ways deep and the weather sharp,
    The very dead of winter.”
    And the camels galled, sore-footed, refractory,
    Lying down in the melting snow.
    There were times we regretted
    The summer palaces on slopes, the terraces,
    And the silken girls bringing sherbet.
    Then the camel men cursing and grumbling
    And running away, and wanting their liquor and women,
    And the night-fires going out, and the lack of shelters,
    And the cities hostile and the towns unfriendly
    And the villages dirty and charging high prices:
    A hard time we had of it.
    At the end we preferred to travel all night,
    Sleeping in snatches,
    With the voices singing in our ears, saying
    That this was all folly.

    Then at dawn we came down to a temperate valley,
    Wet, below the snow line, smelling of vegetation;
    With a running stream and a water-mill beating the darkness,
    And three trees on the low sky,
    And an old white horse galloped away in the meadow.
    Then we came to a tavern with vine-leaves over the lintel,
    Six hands at an open door dicing for pieces of silver,
    And feet kicking the empty wine-skins.
    But there was no information, and so we continued
    And arriving at evening, not a moment too soon
    Finding the place; it was (you may say) satisfactory.

    All this was a long time ago, I remember,
    And I would do it again, but set down
    This set down
    This: were we led all that way for
    Birth or Death? There was a birth, certainly,
    We had evidence and no doubt. I had seen birth and death,
    But had thought they were different; this Birth was
    Hard and bitter agony for us, like Death, our death.
    We returned to our places, these Kingdoms,
    But no longer at ease here, in the old dispensation,
    With an alien people clutching their gods.
    I should be glad of another death.

  6. Whispers of Immortality

    BY T. S. ELIOT

    Webster was much possessed by death

    And saw the skull beneath the skin;

    And breastless creatures under ground

    Leaned backward with a lipless grin.


    Daffodil bulbs instead of balls

    Stared from the sockets of the eyes!

    He knew that thought clings round dead limbs

    Tightening its lusts and luxuries.


    Donne, I suppose, was such another

    Who found no substitute for sense,

    To seize and clutch and penetrate;

    Expert beyond experience,


    He knew the anguish of the marrow

    The ague of the skeleton;

    No contact possible to flesh

    Allayed the fever of the bone.


    . . . . .


    Grishkin is nice: her Russian eye

    Is underlined for emphasis;

    Uncorseted, her friendly bust

    Gives promise of pneumatic bliss.


    The couched Brazilian jaguar

    Compels the scampering marmoset

    With subtle effluence of cat;

    Grishkin has a maisonnette;


    The sleek Brazilian jaguar

    Does not in its arboreal gloom

    Distil so rank a feline smell

    As Grishkin in a drawing-room.


    And even the Abstract Entities

    Circumambulate her charm;

    But our lot crawls between dry ribs

    To keep our metaphysics warm.

  7. Ash Wednesday

    BY T. S. ELIOT

    I

    Because I do not hope to turn again
    Because I do not hope
    Because I do not hope to turn
    Desiring this man's gift and that man's scope
    I no longer strive to strive towards such things
    (Why should the agèd eagle stretch its wings?)
    Why should I mourn
    The vanished power of the usual reign?

    Because I do not hope to know
    The infirm glory of the positive hour
    Because I do not think
    Because I know I shall not know
    The one veritable transitory power
    Because I cannot drink
    There, where trees flower, and springs flow, for there is
    nothing again

    Because I know that time is always time
    And place is always and only place
    And what is actual is actual only for one time
    And only for one place
    I rejoice that things are as they are and
    I renounce the blessèd face
    And renounce the voice
    Because I cannot hope to turn again
    Consequently I rejoice, having to construct something
    Upon which to rejoice

    And pray to God to have mercy upon us
    And pray that I may forget
    These matters that with myself I too much discuss
    Too much explain
    Because I do not hope to turn again
    Let these words answer
    For what is done, not to be done again
    May the judgement not be too heavy upon us

    Because these wings are no longer wings to fly
    But merely vans to beat the air
    The air which is now thoroughly small and dry
    Smaller and dryer than the will
    Teach us to care and not to care Teach us to sit still.

    Pray for us sinners now and at the hour of our death
    Pray for us now and at the hour of our death.


    II
    Lady, three white leopards sat under a juniper-tree
    In the cool of the day, having fed to sateity
    On my legs my heart my liver and that which had been
    contained
    In the hollow round of my skull. And God said
    Shall these bones live? shall these
    Bones live? And that which had been contained
    In the bones (which were already dry) said chirping:
    Because of the goodness of this Lady
    And because of her loveliness, and because
    She honours the Virgin in meditation,
    We shine with brightness. And I who am here dissembled
    Proffer my deeds to oblivion, and my love
    To the posterity of the desert and the fruit of the gourd.
    It is this which recovers
    My guts the strings of my eyes and the indigestible portions
    Which the leopards reject. The Lady is withdrawn
    In a white gown, to contemplation, in a white gown.
    Let the whiteness of bones atone to forgetfulness.
    There is no life in them. As I am forgotten
    And would be forgotten, so I would forget
    Thus devoted, concentrated in purpose. And God said
    Prophesy to the wind, to the wind only for only
    The wind will listen. And the bones sang chirping
    With the burden of the grasshopper, saying

    Lady of silences
    Calm and distressed
    Torn and most whole
    Rose of memory
    Rose of forgetfulness
    Exhausted and life-giving
    Worried reposeful
    The single Rose
    Is now the Garden
    Where all loves end
    Terminate torment
    Of love unsatisfied
    The greater torment
    Of love satisfied
    End of the endless
    Journey to no end
    Conclusion of all that
    Is inconclusible
    Speech without word and
    Word of no speech
    Grace to the Mother
    For the Garden
    Where all love ends.

    Under a juniper-tree the bones sang, scattered and shining
    We are glad to be scattered, we did little good to each
    other,
    Under a tree in the cool of day, with the blessing of sand,
    Forgetting themselves and each other, united
    In the quiet of the desert. This is the land which ye
    Shall divide by lot. And neither division nor unity
    Matters. This is the land. We have our inheritance.



    III

    At the first turning of the second stair
    I turned and saw below
    The same shape twisted on the banister
    Under the vapour in the fetid air
    Struggling with the devil of the stairs who wears
    The deceitul face of hope and of despair.

    At the second turning of the second stair
    I left them twisting, turning below;
    There were no more faces and the stair was dark,
    Damp, jaggèd, like an old man's mouth drivelling, beyond
    repair,
    Or the toothed gullet of an agèd shark.

    At the first turning of the third stair
    Was a slotted window bellied like the figs's fruit
    And beyond the hawthorn blossom and a pasture scene
    The broadbacked figure drest in blue and green
    Enchanted the maytime with an antique flute.
    Blown hair is sweet, brown hair over the mouth blown,
    Lilac and brown hair;
    Distraction, music of the flute, stops and steps of the mind
    over the third stair,
    Fading, fading; strength beyond hope and despair
    Climbing the third stair.


    Lord, I am not worthy
    Lord, I am not worthy

    but speak the word only.

    IV
    Who walked between the violet and the violet
    Whe walked between
    The various ranks of varied green
    Going in white and blue, in Mary's colour,
    Talking of trivial things
    In ignorance and knowledge of eternal dolour
    Who moved among the others as they walked,
    Who then made strong the fountains and made fresh the springs

    Made cool the dry rock and made firm the sand
    In blue of larkspur, blue of Mary's colour,
    Sovegna vos

    Here are the years that walk between, bearing
    Away the fiddles and the flutes, restoring
    One who moves in the time between sleep and waking, wearing

    White light folded, sheathing about her, folded.
    The new years walk, restoring
    Through a bright cloud of tears, the years, restoring
    With a new verse the ancient rhyme. Redeem
    The time. Redeem
    The unread vision in the higher dream
    While jewelled unicorns draw by the gilded hearse.

    The silent sister veiled in white and blue
    Between the yews, behind the garden god,
    Whose flute is breathless, bent her head and signed but spoke
    no word

    But the fountain sprang up and the bird sang down
    Redeem the time, redeem the dream
    The token of the word unheard, unspoken

    Till the wind shake a thousand whispers from the yew

    And after this our exile


    V
    If the lost word is lost, if the spent word is spent
    If the unheard, unspoken
    Word is unspoken, unheard;
    Still is the unspoken word, the Word unheard,
    The Word without a word, the Word within
    The world and for the world;
    And the light shone in darkness and
    Against the Word the unstilled world still whirled
    About the centre of the silent Word.

    O my people, what have I done unto thee.

    Where shall the word be found, where will the word
    Resound? Not here, there is not enough silence
    Not on the sea or on the islands, not
    On the mainland, in the desert or the rain land,
    For those who walk in darkness
    Both in the day time and in the night time
    The right time and the right place are not here
    No place of grace for those who avoid the face
    No time to rejoice for those who walk among noise and deny
    the voice

    Will the veiled sister pray for
    Those who walk in darkness, who chose thee and oppose thee,
    Those who are torn on the horn between season and season,
    time and time, between
    Hour and hour, word and word, power and power, those who wait
    In darkness? Will the veiled sister pray
    For children at the gate
    Who will not go away and cannot pray:
    Pray for those who chose and oppose

    O my people, what have I done unto thee.

    Will the veiled sister between the slender
    Yew trees pray for those who offend her
    And are terrified and cannot surrender
    And affirm before the world and deny between the rocks
    In the last desert before the last blue rocks
    The desert in the garden the garden in the desert
    Of drouth, spitting from the mouth the withered apple-seed.


    O my people.


    VI
    Although I do not hope to turn again
    Although I do not hope
    Although I do not hope to turn

    Wavering between the profit and the loss
    In this brief transit where the dreams cross
    The dreamcrossed twilight between birth and dying
    (Bless me father) though I do not wish to wish these things
    From the wide window towards the granite shore
    The white sails still fly seaward, seaward flying
    Unbroken wings

    And the lost heart stiffens and rejoices
    In the lost lilac and the lost sea voices
    And the weak spirit quickens to rebel
    For the bent golden-rod and the lost sea smell
    Quickens to recover
    The cry of quail and the whirling plover
    And the blind eye creates
    The empty forms between the ivory gates
    And smell renews the salt savour of the sandy earth

    This is the time of tension between dying and birth
    The place of solitude where three dreams cross
    Between blue rocks
    But when the voices shaken from the yew-tree drift away
    Let the other yew be shaken and reply.

    Blessèd sister, holy mother, spirit of the fountain, spirit
    of the garden,
    Suffer us not to mock ourselves with falsehood
    Teach us to care and not to care
    Teach us to sit still
    Even among these rocks,
    Our peace in His will
    And even among these rocks
    Sister, mother
    And spirit of the river, spirit of the sea,
    Suffer me not to be separated

    And let my cry come unto Thee.

  8. Gerontion

    BY T. S. ELIOT

    Thou hast nor youth nor age
    But as it were an after dinner sleep
    Dreaming of both.

    Here I am, an old man in a dry month,

    Being read to by a boy, waiting for rain.

    I was neither at the hot gates

    Nor fought in the warm rain

    Nor knee deep in the salt marsh, heaving a cutlass,

    Bitten by flies, fought.

    My house is a decayed house,

    And the Jew squats on the window sill, the owner,

    Spawned in some estaminet of Antwerp,

    Blistered in Brussels, patched and peeled in London.

    The goat coughs at night in the field overhead;

    Rocks, moss, stonecrop, iron, merds.

    The woman keeps the kitchen, makes tea,

    Sneezes at evening, poking the peevish gutter.

    I an old man,

    A dull head among windy spaces.


    Signs are taken for wonders. ‘We would see a sign!’

    The word within a word, unable to speak a word,

    Swaddled with darkness. In the juvescence of the year

    Came Christ the tiger


    In depraved May, dogwood and chestnut, flowering judas,

    To be eaten, to be divided, to be drunk

    Among whispers; by Mr. Silvero

    With caressing hands, at Limoges

    Who walked all night in the next room;


    By Hakagawa, bowing among the Titians;

    By Madame de Tornquist, in the dark room

    Shifting the candles; Fräulein von Kulp

    Who turned in the hall, one hand on the door.

    Vacant shuttles

    Weave the wind. I have no ghosts,

    An old man in a draughty house

    Under a windy knob.


    After such knowledge, what forgiveness? Think now

    History has many cunning passages, contrived corridors

    And issues, deceives with whispering ambitions,

    Guides us by vanities. Think now

    She gives when our attention is distracted

    And what she gives, gives with such supple confusions

    That the giving famishes the craving. Gives too late

    What’s not believed in, or is still believed,

    In memory only, reconsidered passion. Gives too soon

    Into weak hands, what’s thought can be dispensed with

    Till the refusal propagates a fear. Think

    Neither fear nor courage saves us. Unnatural vices

    Are fathered by our heroism. Virtues

    Are forced upon us by our impudent crimes.

    These tears are shaken from the wrath-bearing tree.


    The tiger springs in the new year. Us he devours. Think at last

    We have not reached conclusion, when I

    Stiffen in a rented house. Think at last

    I have not made this show purposelessly

    And it is not by any concitation

    Of the backward devils.

    I would meet you upon this honestly.

    I that was near your heart was removed therefrom

    To lose beauty in terror, terror in inquisition.

    I have lost my passion: why should I need to keep it

    Since what is kept must be adulterated?

    I have lost my sight, smell, hearing, taste and touch:

    How should I use it for your closer contact?


    These with a thousand small deliberations

    Protract the profit of their chilled delirium,

    Excite the membrane, when the sense has cooled,

    With pungent sauces, multiply variety

    In a wilderness of mirrors. What will the spider do

    Suspend its operations, will the weevil

    Delay? De Bailhache, Fresca, Mrs. Cammel, whirled

    Beyond the circuit of the shuddering Bear

    In fractured atoms. Gull against the wind, in the windy straits

    Of Belle Isle, or running on the Horn,

    White feathers in the snow, the Gulf claims,

    And an old man driven by the Trades

    To a sleepy corner.


    Tenants of the house,

    Thoughts of a dry brain in a dry season.

  9. Four Quartets 1: Burnt Norton

    BY T. S. ELIOT

    I Time present and time past Are both perhaps present in time future, And time future contained in time past. If all time is eternally present All time is unredeemable. What might have been is an abstraction Remaining a perpetual possibility Only in a world of speculation. What might have been and what has been Point to one end, which is always present. Footfalls echo in the memory Down the passage which we did not take Towards the door we never opened Into the rose-garden. My words echo Thus, in your mind. But to what purpose Disturbing the dust on a bowl of rose-leaves I do not know. Other echoes Inhabit the garden. Shall we follow? Quick, said the bird, find them, find them, Round the corner. Through the first gate, Into our first world, shall we follow The deception of the thrush? Into our first world. There they were, dignified, invisible, Moving without pressure, over the dead leaves, In the autumn heat, through the vibrant air, And the bird called, in response to The unheard music hidden in the shrubbery, And the unseen eyebeam crossed, for the roses Had the look of flowers that are looked at. There they were as our guests, accepted and accepting. So we moved, and they, in a formal pattern, Along the empty alley, into the box circle, To look down into the drained pool. Dry the pool, dry concrete, brown edged, And the pool was filled with water out of sunlight, And the lotos rose, quietly, quietly, The surface glittered out of heart of light, And they were behind us, reflected in the pool. Then a cloud passed, and the pool was empty. Go, said the bird, for the leaves were full of children, Hidden excitedly, containing laughter. Go, go, go, said the bird: human kind Cannot bear very much reality. Time past and time future What might have been and what has been Point to one end, which is always present. II Garlic and sapphires in the mud Clot the bedded axle-tree. The trilling wire in the blood Sings below inveterate scars Appeasing long forgotten wars. The dance along the artery The circulation of the lymph Are figured in the drift of stars Ascend to summer in the tree We move above the moving tree In light upon the figured leaf And hear upon the sodden floor Below, the boarhound and the boar Pursue their pattern as before But reconciled among the stars. At the still point of the turning world. Neither flesh nor fleshless; Neither from nor towards; at the still point, there the dance is, But neither arrest nor movement. And do not call it fixity, Where past and future are gathered. Neither movement from nor towards, Neither ascent nor decline. Except for the point, the still point, There would be no dance, and there is only the dance. I can only say, there we have been: but I cannot say where. And I cannot say, how long, for that is to place it in time. The inner freedom from the practical desire, The release from action and suffering, release from the inner And the outer compulsion, yet surrounded By a grace of sense, a white light still and moving, Erhebung without motion, concentration Without elimination, both a new world And the old made explicit, understood In the completion of its partial ecstasy, The resolution of its partial horror. Yet the enchainment of past and future Woven in the weakness of the changing body, Protects mankind from heaven and damnation Which flesh cannot endure. Time past and time future Allow but a little consciousness. To be conscious is not to be in time But only in time can the moment in the rose-garden, The moment in the arbour where the rain beat, The moment in the draughty church at smokefall Be remembered; involved with past and future. Only through time time is conquered. III Here is a place of disaffection Time before and time after In a dim light: neither daylight Investing form with lucid stillness Turning shadow into transient beauty With slow rotation suggesting permanence Nor darkness to purify the soul Emptying the sensual with deprivation Cleansing affection from the temporal. Neither plenitude nor vacancy. Only a flicker Over the strained time-ridden faces Distracted from distraction by distraction Filled with fancies and empty of meaning Tumid apathy with no concentration Men and bits of paper, whirled by the cold wind That blows before and after time, Wind in and out of unwholesome lungs Time before and time after. Eructation of unhealthy souls Into the faded air, the torpid Driven on the wind that sweeps the gloomy hills of London, Hampstead and Clerkenwell, Campden and Putney, Highgate, Primrose and Ludgate. Not here Not here the darkness, in this twittering world. Descend lower, descend only Into the world of perpetual solitude, World not world, but that which is not world, Internal darkness, deprivation And destitution of all property, Desiccation of the world of sense, Evacuation of the world of fancy, Inoperancy of the world of spirit; This is the one way, and the other Is the same, not in movement But abstention from movement; while the world moves In appetency, on its metalled ways Of time past and time future. IV Time and the bell have buried the day, The black cloud carries the sun away. Will the sunflower turn to us, will the clematis Stray down, bend to us; tendril and spray Clutch and cling? Chill Fingers of yew be curled Down on us? After the kingfisher's wing Has answered light to light, and is silent, the light is still At the still point of the turning world. V Words move, music moves Only in time; but that which is only living Can only die. Words, after speech, reach Into the silence. Only by the form, the pattern, Can words or music reach The stillness, as a Chinese jar still Moves perpetually in its stillness. Not the stillness of the violin, while the note lasts, Not that only, but the co-existence, Or say that the end precedes the beginning, And the end and the beginning were always there Before the beginning and after the end. And all is always now. Words strain, Crack and sometimes break, under the burden, Under the tension, slip, slide, perish, Decay with imprecision, will not stay in place, Will not stay still. Shrieking voices Scolding, mocking, or merely chattering, Always assail them. The Word in the desert Is most attacked by voices of temptation, The crying shadow in the funeral dance, The loud lament of the disconsolate chimera. The detail of the pattern is movement, As in the figure of the ten stairs. Desire itself is movement Not in itself desirable; Love is itself unmoving, Only the cause and end of movement, Timeless, and undesiring Except in the aspect of time Caught in the form of limitation Between un-being and being. Sudden in a shaft of sunlight Even while the dust moves There rises the hidden laughter Of children in the foliage Quick now, here, now, always— Ridiculous the waste sad time Stretching before and after.

  10. Four Quartets 4: Little Gidding

    BY T. S. ELIOT

    I Midwinter spring is its own season Sempiternal though sodden towards sundown, Suspended in time, between pole and tropic. When the short day is brightest, with frost and fire, The brief sun flames the ice, on pond and ditches, In windless cold that is the heart's heat, Reflecting in a watery mirror A glare that is blindness in the early afternoon. And glow more intense than blaze of branch, or brazier, Stirs the dumb spirit: no wind, but pentecostal fire In the dark time of the year. Between melting and freezing The soul's sap quivers. There is no earth smell Or smell of living thing. This is the spring time But not in time's covenant. Now the hedgerow Is blanched for an hour with transitory blossom Of snow, a bloom more sudden Than that of summer, neither budding nor fading, Not in the scheme of generation. Where is the summer, the unimaginable Zero summer? If you came this way, Taking the route you would be likely to take From the place you would be likely to come from, If you came this way in may time, you would find the hedges White again, in May, with voluptuary sweetness. It would be the same at the end of the journey, If you came at night like a broken king, If you came by day not knowing what you came for, It would be the same, when you leave the rough road And turn behind the pig-sty to the dull facade And the tombstone. And what you thought you came for Is only a shell, a husk of meaning From which the purpose breaks only when it is fulfilled If at all. Either you had no purpose Or the purpose is beyond the end you figured And is altered in fulfilment. There are other places Which also are the world's end, some at the sea jaws, Or over a dark lake, in a desert or a city— But this is the nearest, in place and time, Now and in England. If you came this way, Taking any route, starting from anywhere, At any time or at any season, It would always be the same: you would have to put off Sense and notion. You are not here to verify, Instruct yourself, or inform curiosity Or carry report. You are here to kneel Where prayer has been valid. And prayer is more Than an order of words, the conscious occupation Of the praying mind, or the sound of the voice praying. And what the dead had no speech for, when living, They can tell you, being dead: the communication Of the dead is tongued with fire Beyond the language of the living. Here, the intersection of the timeless moment Is England and nowhere. Never and always. II Ash on and old man's sleeve Is all the ash the burnt roses leave. Dust in the air suspended Marks the place where a story ended. Dust inbreathed was a house— The walls, the wainscot and the mouse, The death of hope and despair, This is the death of air. There are flood and drouth Over the eyes and in the mouth, Dead water and dead sand Contending for the upper hand. The parched eviscerate soil Gapes at the vanity of toil, Laughs without mirth. This is the death of earth. Water and fire succeed The town, the pasture and the weed. Water and fire deride The sacrifice that we denied. Water and fire shall rot The marred foundations we forgot, Of sanctuary and choir. This is the death of water and fire. In the uncertain hour before the morning Near the ending of interminable night At the recurrent end of the unending After the dark dove with the flickering tongue Had passed below the horizon of his homing While the dead leaves still rattled on like tin Over the asphalt where no other sound was Between three districts whence the smoke arose I met one walking, loitering and hurried As if blown towards me like the metal leaves Before the urban dawn wind unresisting. And as I fixed upon the down-turned face That pointed scrutiny with which we challenge The first-met stranger in the waning dusk I caught the sudden look of some dead master Whom I had known, forgotten, half recalled Both one and many; in the brown baked features The eyes of a familiar compound ghost Both intimate and unidentifiable. So I assumed a double part, and cried And heard another's voice cry: 'What! are you here?' Although we were not. I was still the same, Knowing myself yet being someone other— And he a face still forming; yet the words sufficed To compel the recognition they preceded. And so, compliant to the common wind, Too strange to each other for misunderstanding, In concord at this intersection time Of meeting nowhere, no before and after, We trod the pavement in a dead patrol. I said: 'The wonder that I feel is easy, Yet ease is cause of wonder. Therefore speak: I may not comprehend, may not remember.' And he: 'I am not eager to rehearse My thoughts and theory which you have forgotten. These things have served their purpose: let them be. So with your own, and pray they be forgiven By others, as I pray you to forgive Both bad and good. Last season's fruit is eaten And the fullfed beast shall kick the empty pail. For last year's words belong to last year's language And next year's words await another voice. But, as the passage now presents no hindrance To the spirit unappeased and peregrine Between two worlds become much like each other, So I find words I never thought to speak In streets I never thought I should revisit When I left my body on a distant shore. Since our concern was speech, and speech impelled us To purify the dialect of the tribe And urge the mind to aftersight and foresight, Let me disclose the gifts reserved for age To set a crown upon your lifetime's effort. First, the cold friction of expiring sense Without enchantment, offering no promise But bitter tastelessness of shadow fruit As body and soul begin to fall asunder. Second, the conscious impotence of rage At human folly, and the laceration Of laughter at what ceases to amuse. And last, the rending pain of re-enactment Of all that you have done, and been; the shame Of motives late revealed, and the awareness Of things ill done and done to others' harm Which once you took for exercise of virtue. Then fools' approval stings, and honour stains. From wrong to wrong the exasperated spirit Proceeds, unless restored by that refining fire Where you must move in measure, like a dancer.' The day was breaking. In the disfigured street He left me, with a kind of valediction, And faded on the blowing of the horn. III There are three conditions which often look alike Yet differ completely, flourish in the same hedgerow: Attachment to self and to things and to persons, detachment From self and from things and from persons; And, growing between them, indifference Which resembles the others as death resembles life, Being between two lives—unflowering, between The live and the dead nettle. This is the use of memory: For liberation—not less of love but expanding Of love beyond desire, and so liberation From the future as well as the past. Thus, love of a country Begins as attachment to our own field of action And comes to find that action of little importance Though never indifferent. History may be servitude, History may be freedom. See, now they vanish, The faces and places, with the self which, as it could, loved them, To become renewed, transfigured, in another pattern. Sin is Behovely, but All shall be well, and All manner of thing shall be well. If I think, again, of this place, And of people, not wholly commendable, Of no immediate kin or kindness, But of some peculiar genius, All touched by a common genius, United in the strife which divided them; If I think of a king at nightfall, Of three men, and more, on the scaffold And a few who died forgotten In other places, here and abroad, And of one who died blind and quiet Why should we celebrate These dead men more than the dying? It is not to ring the bell backward Nor is it an incantation To summon the spectre of a Rose. We cannot revive old factions We cannot restore old policies Or follow an antique drum. These men, and those who opposed them And those whom they opposed Accept the constitution of silence And are folded in a single party. Whatever we inherit from the fortunate We have taken from the defeated What they had to leave us—a symbol: A symbol perfected in death. And all shall be well and All manner of thing shall be well By the purification of the motive In the ground of our beseeching. IV The dove descending breaks the air With flame of incandescent terror Of which the tongues declare The one discharge from sin and error. The only hope, or else despair Lies in the choice of pyre of pyre— To be redeemed from fire by fire. Who then devised the torment? Love. Love is the unfamiliar Name Behind the hands that wove The intolerable shirt of flame Which human power cannot remove. We only live, only suspire Consumed by either fire or fire. V What we call the beginning is often the end And to make and end is to make a beginning. The end is where we start from. And every phrase And sentence that is right (where every word is at home, Taking its place to support the others, The word neither diffident nor ostentatious, An easy commerce of the old and the new, The common word exact without vulgarity, The formal word precise but not pedantic, The complete consort dancing together) Every phrase and every sentence is an end and a beginning, Every poem an epitaph. And any action Is a step to the block, to the fire, down the sea's throat Or to an illegible stone: and that is where we start. We die with the dying: See, they depart, and we go with them. We are born with the dead: See, they return, and bring us with them. The moment of the rose and the moment of the yew-tree Are of equal duration. A people without history Is not redeemed from time, for history is a pattern Of timeless moments. So, while the light fails On a winter's afternoon, in a secluded chapel History is now and England. With the drawing of this Love and the voice of this Calling We shall not cease from exploration And the end of all our exploring Will be to arrive where we started And know the place for the first time. Through the unknown, unremembered gate When the last of earth left to discover Is that which was the beginning; At the source of the longest river The voice of the hidden waterfall And the children in the apple-tree Not known, because not looked for But heard, half-heard, in the stillness Between two waves of the sea. Quick now, here, now, always— A condition of complete simplicity (Costing not less than everything) And all shall be well and All manner of thing shall be well When the tongues of flame are in-folded Into the crowned knot of fire And the fire and the rose are one.

  11. The Hollow Men

    BY T. S. ELIOT


    Mistah Kurtz-he dead.
    A penny for the Old Guy

    We are the hollow men
    We are the stuffed men
    Leaning together
    Headpiece filled with straw. Alas!
    Our dried voices, when 5
    We whisper together
    Are quiet and meaningless
    As wind in dry grass
    Or rats' feet over broken glass
    In our dry cellar 10
    Shape without form shade without colour,
    Paralyzed force, gesture without motion;

    Those who have crossed
    With direct eyes to death's other Kingdom
    Remember us--if at all-- not as lost 15
    Violent souls, but only
    As the hollow men
    The stuffed men.

    II

    Eyes I dare not meet in dreams
    In death's dream kingdom 20
    These do not appear:
    There the eyes are
    Sunlight on a broken column
    There is a tree swinging

    And voices are 25
    In the wind's singing
    More distant and more solemn
    Than a fading star
    Let me be no nearer
    In death's dream kingdom 30
    Let me also wear
    Such deliberate disguises
    Rat's coat, crowskin, crossed staves
    In a field
    Behaving as the wind behaves 35
    No nearer--

    Not that final meeting
    In the twilight kingdom.

    III

    This is the dead land
    this is cactus land 40
    Here the stone images
    Are raised, here they receive
    The supplication of a dead man's hand
    Under the twinkle of a fading star.

    Is it like this 45
    In death's other kingdom
    Waking alone
    At the hour when we are
    Trembling with tenderness
    Lips that would kiss 50
    Form prayers to broken stone

    IV

    The eyes are not here
    There are no eye here
    In this valley of dying stars
    In this hollow valley 55
    This broken jaw of our lost kingdoms.

    In this last of meeting places
    We grope together
    And avoid speech
    Gathered on this beach of the tumid river. 60

    Sightless, unless
    The eyes reappear
    As the perpetual star
    Multifoliate rose
    Of death's twilight kingdom 65
    The hope only
    Of empty men.

    V

    Here we go round the prickly pear
    Prickly pear prickly pear
    Here we go round the prickly pear 70
    At five o'clock in the morning.

    Between the idea
    And the reality
    Between the motion
    And the act 75
    Falls the Shadow
    For Thine is the Kingdom

    Between the conception
    And the creation
    Between the emotion 80
    And the response
    Falls the Shadow
    Life is very long

    Between the desire
    And the spasm 85
    Between the potency
    And the existence
    Between the essence
    And the descent
    Falls the Shadow 90
    For Thine is the Kingdom

    For Thine is
    Life is
    For thine is the

    This is the way the way the world ends 95
    This is the way the way the world ends
    This is the way the way the world ends
    Not with a bang but a whimper.

 
Previous
Previous

William Dunbar

Next
Next

Lawrence Ferlinghetti